"仕方なかった、他に方法がなかった "
- I didn't have a choice. There was no other way.
よく映画やドラマででてくる台詞です。色々な状況にでてくる台詞です。
There was no other way と I didn't have a choice はほぼ同じの意味で、ニュアンスが少し違うだけです。
There was no other way. (There was no other choice と同じいみです。)
- 「そうするしかなかった」
- 「他に選択肢がなかった」
I didn't have a choice.
- 「他に選択肢がなかった」
- 「仕方がなかった」
ーThere was no other way.
「他に方法がなかった」
no other way で「他に方法がない・他に道がない」
ーHe/She couldn't help himself/herself.
「彼/彼女は自分を抑えることができなかった」
to help oneself で「自分を抑える・抑制する」
ーIt couldn't be helped.
「仕方がなかった」
can't be helped で「仕方がない・どうしようもない」
ご参考まで!
「仕方なかった、他に方法がなかった」という、他に選択肢がなかったという状況を表現する場合、
There was no other way.
と表現するのがシンプルで力強い言い方です。
There was no other way は「他に道はなかった」と示します。
They felt they had no other option.
(彼らは他に選択肢がないと感じた。)
という表現も良いでしょう。