世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事の仕方にこだわりがあるって英語でなんて言うの?

彼女は仕事の仕方にこだわりがあり、他人の異なる方法を頑として受け入れない。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/21 22:05
date icon
good icon

8

pv icon

15297

回答
  • be particular about the way she works

「彼女は仕事の仕方にこだわりがあり、他人の異なる方法を頑として受け入れない。」は、以下の言い方が言いやすいと思います。 She is too particular about the way she works to do it any other way. She is ~ 彼女は~である too ~ to … ~すぎて…できない particular about ~ ~について好みがうるさい the way she works 仕事の仕方 do it any other way それを他のやり方でする
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • She is fussy about her working style

(be) fussy aboutは、「~にうるさい」「~に神経を使う」「~にこだわりがある」などの意味があります。たとえば、気難しくて喜ばせることが難しい人や好き嫌いのうるさい・激しい人などに対してよく使うネガティブな言葉です。 She is very fussy about her food. She will never eat anything with meat in it. 彼女は、食べ物に関してはとてもうるさい(彼女は偏食家だ)。肉の入っているものは一切食べないことにしている。 working styleは直訳すると、「ワークスタイル」「働き方」「仕事スタイル」などのような意味になります。work styleという描き方もあります。 He has a very unique working style. 彼は、とても個性的な仕事のやり方をしている。
good icon

8

pv icon

15297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら