世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一括払いよりも分割払いの方がいいって英語でなんて言うの?

iphoneの購入方法で先生に聞かれ答えれなかったので教えて
male user icon
Markさん
2017/09/16 22:10
date icon
good icon

10

pv icon

9926

回答
  • Installment payment is way better than a one-time payment.

  • Paying in installments is better than a lump-sum payment.

分割払いーeasy installment・on an installment plan・payment in installments 一括払いーlump-sum payment・non-installment・a one-time payment 分割払いを英語でEquated monthly Installment (EMI)とも書けます。なぜかというと、EMIとは毎月指定された日にちに決まった金額が客さんの口座から引き落とされます。
回答
  • If you purchase an iPhone, its better to pay in installments rather than paying for it all up front.

iphoneの購入についての話題、と仮定させて頂きました。英文の訳は、 「iphoneを購入するなら、一括払いよりも分割払いの方が良いです」となります。 If S V「もしSがVするなら」 purchase「購入する」 payment「支払い、納入、払い込み」 pay in installments「分割払い」 pay for it all up front「一括払い」
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
回答
  • I'd rather pay in installments than pay a lump sum.

I'd rather pay in installments than pay a lump sum. 一括で払うよりも分割払いの方がいい。 上記のように英語で表現することができます。 pay in installments で「分割払いで支払う」を表現することができます。 pay a lump sum や pay in full のように言うと「一括払い」を表すことができます。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

10

pv icon

9926

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら