「ひねる」はシチュエーションによって英語の表現が変わりますが、ガスコンロのつまみを「ひねる」動作は英語でturnあるいはtwistと言います。
例文
A - How do I turn on the stove?
B - Push the knob and twist it to the right.
A - ストーブをどうやってつけるの?
B - つまみを押して右にひねるの。
If you turn the knob too far to the right, the flame will be too strong.
つまみを右に捻り過ぎると日が強くなり過ぎる。
他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、turn it to the rightと言います(*^_^*)
turnが「回す、ひねる」
to the right「右の方へ」
類例をいくつか挙げます(*^_^*)
I turned the doorknob to the right. 「私はドアノブを右に回した」
I turned the doorknob to the left. 「私はドアノブを左に回した」
I turned to the right.「私は右を向いた」
I turned to the left.「私は左を向いた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI