世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

蛇口をひねるって英語でなんて言うの?

蛇口をひねって水をだしてほしいとき。
female user icon
Mihoさん
2016/01/30 20:02
date icon
good icon

100

pv icon

49646

回答
  • turn the faucet on

    play icon

turn the faucet on turn on 水を出す faucet 蛇口 faucet はtapと言ったりもします。 蛇口を開ける場合はturn on ですが閉める場合はturn off になります。
回答
  • ① Turn the faucet

    play icon

  • ② Open the faucet

    play icon

  • ③ Run the water

    play icon

「① Turn the faucet」は蛇口をひねる動作を示します。 「② Open the faucet」は蛇口を開ける動作です。 私の推奨する一番カジュアルな表現は「③ Run the water」。「水を出す」と言う意味です。 例文: Run the water for a few seconds in the winter.(冬は水を数秒流してください) ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • turn the faucet on

    play icon

  • open the faucet

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: turn the faucet on open the faucet いずれも「蛇口をひねる(水を出す)」という意味の英語表現です。 水を出している状態から止めたいときは turn the faucet off や close the faucet となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

100

pv icon

49646

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:100

  • pv icon

    PV:49646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら