世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

蛇口をひねるって英語でなんて言うの?

蛇口をひねって水をだしてほしいとき。
female user icon
Mihoさん
2016/01/30 20:02
date icon
good icon

125

pv icon

58696

回答
  • turn the faucet on

turn the faucet on turn on [水](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34913/)を出す faucet [蛇口](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45688/) faucet はtapと言ったりもします。 蛇口を開ける場合はturn on ですが閉める場合はturn off になります。
回答
  • ① Turn the faucet

  • ② Open the faucet

  • ③ Run the water

「① Turn the faucet」は[蛇口](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45688/)をひねる動作を示します。 「② Open the faucet」は蛇口を[開ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87949/)動作です。 私の推奨する一番カジュアルな表現は「③ Run the water」。「水を出す」と言う意味です。 例文: Run the water for a few seconds in the winter.(冬は水を数秒流してください) ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • turn the faucet on

  • open the faucet

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: turn the faucet on open the faucet いずれも「蛇口をひねる(水を出す)」という意味の英語表現です。 水を出している状態から止めたいときは turn the faucet off や close the faucet となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • turn the faucet on

「蛇口をひねる」だけならturn the faucetですが、 「蛇口をひねって水を止める」なら turn the faucet off 「蛇口をひねって水を出す」なら turn the faucet on と言います。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

125

pv icon

58696

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:125

  • pv icon

    PV:58696

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら