世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

思いこみは視野を狭くするって英語でなんて言うの?

思いこみは視野を狭くする。 彼が間違っていると、思い込んでいた。など 思いこみはどのように言えますか?
default user icon
Hiroさん
2021/09/25 22:13
date icon
good icon

8

pv icon

7326

回答
  • Making assumptions leads to closed mindedness.

ご質問ありがとうございます。 「思いこみは視野を狭くする」は英語で「Making assumptions leads to closed mindedness. 」と言えます。 上記の英文にて「making assumptions」というのは、十分な情報がないのに考えはもう決まっている。 これで固定観念になりますので良くないと思います。 また「leads to close mindedness」は「視野は狭くする」を表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Assumptions can narrow your perspective.

「思い込みは視野を狭くする」という考えを伝えるには、Assumptions can narrow your perspective. という表現が適しています。 assumption は「思い込み」「仮定」という意味です。narrow は「狭める」、perspective は「視野」「見方」という意味です。 別の言い方として、Making assumptions can limit your point of view. も良いでしょう。limit は「制限する」、point of view は「視点」や「ものの見方」を意味します。
good icon

8

pv icon

7326

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7326

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー