世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

偏った意見(考え方)って英語でなんて言うの?

視野の狭い偏った考え方。
default user icon
chan panさん
2017/07/17 13:05
date icon
good icon

50

pv icon

51997

回答
  • bias

    play icon

  • prejudice

    play icon

bias、prejudiceはいずれも「[偏見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40654/)」の意味で用いられます。 prejudiceはpre「[前もって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54252/)」judge「判断する」という意味から来ていますから、「先入観」的意味がより近いですね。 両者は名詞ですが、次のような使い方もできます。 His opinion is biased. 「彼の意見は偏っている」 He is prejudiced against ○○. 「彼は○○に対して偏った見方をしている」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • biased opinion

    play icon

biasの語源はフランス語で、[傾斜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5456/)(けいしゃ)」という意味の言葉です。 なので[偏った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69752/)という意味で使われるようになりました。 cut the cloth on the biasといえば、布を斜めに裁断するという意味になります。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • a biased opinion

    play icon

a biased opinion 偏った意見 上記のように英語で表現することもできます。 bias は「偏見」というニュアンスの英語表現です。 opinion は「意見」という意味になります。 例: I think that is a very biased opinion. それはとても偏った意見なのではないかと思います。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • biased

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 biasedで「意見が偏っていて偏見がある様」を表したりします(*^_^*) 少し例文を足しておきますね♪ I think the article is biased. 「この記事は意見が偏っていると思う」 It's tiring to talk with people with biased opinions. 「意見の偏った人とは話すのは疲れる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

50

pv icon

51997

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:51997

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら