何であの時あのエリアに行かないほうがいいって言ったの?って英語でなんて言うの?

友達にあのエリアには行かないほうがいいと言われた事を思い出して理由を尋ねた時。
default user icon
KOさん
2021/09/29 13:56
date icon
good icon

2

pv icon

204

回答
  • Why did you say I shouldn't go there at that time?

    play icon

  • Why did you say I shouldn't go the area at that time?

    play icon

Why did you say I shouldn't go there at that time?
「なぜあの時そこに行かない方が良いと言ったの?」
Why did you say I shouldn't go the area at that time?
「なぜあの時そのエリアに行かない方が良いと言ったの?」

理由なのでwhyから文を始めます。
sayの後にthat節ですが、thatは省略されています。
at that timeは「その時に」の意味です。

以上ですm(__)m
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • Why did you tell me not to go to that area?

    play icon

"何であの時あのエリアに行かないほうがいいって言ったの?"
- Why did you tell me not to go to that area?
- Why did you tell me to not go to there?

あのエリアには行かないほうがいいと言われた事を思い出して、
I remembered that you told me that its better to not go to that area,
理由が知りたい
I want to know the reason
good icon

2

pv icon

204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら