世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こう言った方がいいですって英語でなんて言うの?

日本語の言い回しを聞かれた時、そういう言い方よりもこう言ったほうがいいですって教えたい時、何て言いますか?
female user icon
Rieさん
2018/03/30 00:33
date icon
good icon

8

pv icon

7461

回答
  • You might want to say like this.

  • This sounds more natural.

「こう言った方がいいです」は、 "You might want to say like this." "This sounds more natural." という表現を使うことも出来ます。 "you might want to ~"は、相手に対して控えめに何かを提案する時に使います。 "This sounds more natural."は、「より自然に聞こえる」という意味です。 普段私もレッスンの中で、「この表現の方がいいよ」と言う時によく使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You should say like this.

  • It's better if you say like this.

例えば、 彼に休暇をあげたほうがいいと思うーIt might be a good idea to give him some time off. 前もって練習したほうがいいよーIt's better if you practice before. どうぞご参考までに。
good icon

8

pv icon

7461

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら