最近友達によくランチ誘われるようになったって英語でなんて言うの?

いつもお昼ごはんを一緒に食べていた友達に「最近友達によくランチ誘われるようになったから今後はお昼一緒に食べられないかも」と申し訳なさげに言いたいです。
default user icon
KOさん
2021/10/01 13:25
date icon
good icon

2

pv icon

227

回答
  • A friend of mine has been asking me out for lunch again and again lately.

    play icon

  • One of my friends has invited me out for lunch a few times recently.

    play icon

ーA friend of mine has been asking me out for lunch again and again lately.
「最近友達によくお昼を誘われてるんだ」
to ask ... out for lunch で「ランチに誘う」

ーOne of my friends has invited me out for lunch a few times recently.
「最近友達に何度かお昼を誘われているんだ」
to invite ... out for lunch で「ランチに誘う」

例:
A friend of mine has been asking me out for lunch again and again lately, so I don't think we'll be able to eat lunch together for the next little while.
「最近友達によくお昼を誘われてるから、しばらく一緒にお昼食べられないかも」
for the next little while で「しばらくの間」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

227

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:227

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら