最近よく言われるようになったって英語でなんて言うの?

最近結婚しろとよく言われるようになった
female user icon
Naoさん
2019/04/21 09:31
date icon
good icon

2

pv icon

4337

回答
  • Recently people often tell me that I should get married.

    play icon

  • Recently people often tell me that it's better to get married soon.

    play icon

  • Recently they often tell me to get married.

    play icon

ご質問にある元の文章は、「言われる」という受け身の形になっていますが、「周りの人が言う」という能動態の形で表現しています。会話では恐らく、受動態を使うよりもこのような言い回しの方がより自然ではないかと思います。

回答1は主語にpeopleを使いました。「私の周りの人」ということをはっきりさせるために、"people around me"と言ってもいいでしょう。"I should get married"で「私は結婚すべきだ」

回答2は、"it's better to get married soon"で、「早く結婚した方がいい」という意味にしています。

回答3は主語にtheyを使いましたが、これは一般的な「人」を指します。

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

4337

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら