世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたのところに行くべきだったって英語でなんて言うの?

友達の家でのランチに誘われたけれど、行か図、後になって行けばよかったと友達にいう時。I should have come to you should habe gone to youでしょうか。
female user icon
Ayaさん
2019/02/16 23:17
date icon
good icon

5

pv icon

9846

回答
  • I should have gone to see you.

    play icon

  • I should have gone to you.

    play icon

「あなたのところに行くべきだった」= I should have gone to see you. 「あなたのところに」= to you 「行くべき」= should have gone (to see you) 「行くべき」= 「会いに行くべき」= 「見に行くべき」= go to see you 「友達の家でのランチに誘われたけれど、行か図、後になって行けばよかったと友達にいう時。」← この文脈を使い, 「行けばよかった」= 「行きたかった」 = I wanted to go to see you. になると思います。 ご参考まで
good icon

5

pv icon

9846

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら