逆輸入って英語でなんて言うの?
日本好きの外国人の方の方が私より日本に詳しいので逆輸入して勉強させていただいています、という意味で逆輸入する、というフレーズを教えて下さい。
回答
-
Reimport
-
Reverse import
ご質問ありがとうございます。
「輸入」はimportと言います。「逆」はreverseとかoppositeと言えますので、「逆輸入」をreverse importと言えます。
でも、英語ではそれは表現だと言えません。その代わりに下記に書いている英文みたいなことを言います。
例:teach me about my own culture.
例:Some foreigners love Japan so much that they teach me about my own culture.
ご参考になれば幸いです。