ヘルプ

下記の商品の入荷はいつですか?って英語でなんて言うの?

海外からの輸入の際に使います。
kazukiさん
2018/12/08 23:36

10

8962

回答
  • When will you be recieving the product below?

  • When will the item listed below be in stock?

  • When will the listed product arrive?

最初の例は業者や店員などに問う場合の「いつになったら下記の商品が届きますか/入荷しますか?」になります。次の例は「下記の商品はいつに仕入れますか/在庫を入荷しますか?」で「be in stock」で仕入れ、在庫の入荷と問う形になります。最後の例は「記載されてる商品はいつ届きますか?」です。
回答
  • When will the following items arrive?

  • When will I receive the following goods?

「下記」=「the following」、「商品」=「items/goods/merchandise」、この文脈で「入荷」=「arrive」または「to receive」、「いつ」=「when」というわけで二つの文章を提案しました。
jordan H DMM英会話翻訳パートナー

10

8962

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:8962

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら