また、別途梱包料金はおいくらかかりますかって英語でなんて言うの?

製品を輸入する際に使いたい。
ビジネスメール
male user icon
kenさん
2018/12/28 12:28
date icon
good icon

5

pv icon

3081

回答
  • Also, how much will the separate packing fees cost?

    play icon

「また、別途梱包料金はおいくらかかりますか」= Also, how much will the separate packing fees cost?
「また」= also
「別途」= separate
「梱包」= packing; packaging
「いくらかかる」= how much (does it) cost
回答
  • How much will it cost to do an additional packaging?

    play icon

おそらく日本語のでの「別途」の意味は、「追加/また別で」のニュアンスが強いような気がします。。その時は"additional"が良いと思います。

参考になれば幸いです。
回答
  • Also, how much is the separate packaging cost?

    play icon

Also, how much is the separate packaging cost?
また、別の梱包料金はいくらですか?

上記のように英語で表現することができます。
separate で「別の」を表すことができます。
packaging cost で「梱包費」となります。

ぜひ使ってみてください。
good icon

5

pv icon

3081

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら