世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

注射の後に接種したところを揉まないでくださいって英語でなんて言うの?

接種会場で使う時に伝えたい
default user icon
asahiさん
2021/10/09 05:47
date icon
good icon

1

pv icon

706

回答
  • You shouldn't rub the spot where you had the needle.

    play icon

  • You shouldn't massage the area where I put the needle in.

    play icon

ーYou shouldn't rub the spot where you had the needle. 「注射したところを揉まないでください」 to rub で「揉む」 spot where you had the needle で「注射した箇所」 ーYou shouldn't massage the area where I put the needle in. 「注射した患部を揉まないでください」 to massage で「揉む」 area where I put the needle in で「私が注射した患部」 これは注射をした人(医師や看護師)が言う場合です。 ご参考まで!
回答
  • You shouldn't rub the area where you got the shot.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) You shouldn't rub the area where you got the shot. 「注射を受けた場所をこすってはいけません」 rub「こする」 area where ~「~な場所」(このwhereは関係副詞) get a shot「注射を受ける」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

1

pv icon

706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:706

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら