途中インターホンが鳴って、中断させてしまってごめんって英語でなんて言うの?

途中インターホンが鳴って、レッスンを中断させてしまってごめんって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/10/09 20:35
date icon
good icon

0

pv icon

253

回答
  • Sorry I had to go answer the door.

    play icon

  • Sorry someone rang my doorbell.

    play icon

この場合は、次のように言うと自然ですよ。
ーSorry I had to go answer the door.
「来客の取次をしなければいけなくてすみません」
to answer the door で「来客・ドアベルを鳴らした人と取り次ぐ」

ーSorry someone rang my doorbell.
「誰かがドアベルを鳴らしたので(応対しなければいけなくて)すみません」
to ring one's doorbell で「ドアベルを鳴らす」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

253

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら