世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

抵抗なく○○するって英語でなんて言うの?

例)抵抗なくマスクするよ、抵抗なく徹夜するよ など (嫌じゃなく~するという感じ) I have no hesitation in ~ing. は躊躇なく、ためらいなくって感じですが、~するのは別に嫌じゃないという意味合いの表現はありますか?
default user icon
weezさん
2021/10/11 00:28
date icon
good icon

7

pv icon

6078

回答
  • I don’t feel uncomfortable wearing a mask.

  • I don’t feel uncomfortable staying awake all night.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『抵抗なくマスクするよ、抵抗なく徹夜するよ 』を、『嫌じゃなく~するという感じ』で表現するのであれば、 I don’t feel uncomfortable wearing a mask. 『抵抗なくマスクするよ』 I don’t feel uncomfortable staying awake all night. 『抵抗なく徹夜するよ』 と言えます。 メモ feel uncomfortable 不快に感じる、窮屈な思いをする、肩が凝る、ふに落ちない、違和感を覚える 参考になれば幸いです。
回答
  • I don’t mind wearing a mask at all.

  • I’m fine to wear a mask.

no hesitation という表現もありますが、こちらの文面ですと、やや不自然な感じになります、I don’t mind ~ の方が、より自然と思われます^ ^ 1)’マスクをつけるのは抵抗ないです(構わないです)’ mind 構うという意味から、I don’t mind ~ ~でも〜しても構いません。(〜するのに抵抗はありません)やや丁寧な言い回しでも使えます at all 全く←こちらをつけることで、構わないを強調することができます→全く構わない(全然抵抗がない) wear a mask マスクをつける 2)‘マスクをつけるのに抵抗がないです’ I’m fine to ~ ~するのは抵抗がない、大丈夫です
good icon

7

pv icon

6078

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6078

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら