この場合、次のように言うと自然かと思います。
ーYou really held your balance there, didn't you?
「すごいバランス保ったね」
to hold one's balance で「バランスを保つ」
ーYou were really lucky you didn't fall down,
「転けなくてラッキーだったね」
to fall down で「転ける」
ご参考まで!
Good job not falling!: 『転ばなかったなんてすごいね(よくやったね)!』という意味です。
Good job は「よくやった、上出来だ」という褒め言葉で、その後に not falling(転ばないこと)を続けることで、「転ばずにいられたこと」を褒めています。
I can't believe you managed to stay on your feet!: 『転ばずに立っていられたなんて信じられないよ!』という意味です。