人に声をかけるって英語でなんて言うの?
友人から「昨日君を見かけたよ」と連絡があったので、
「なんで声かけなかったの?」
又は「次は声かけてね」
と言いたい。
talk someone はこのニュアンスにあっているのか、よくわからなかったので。
回答
-
To say hi to someone
「人に声をかける」は
to say hi to someone
と言えます。
A: I saw you at the bookstore yesterday.
「昨日本屋で君を見かけたよ。」
B: Why didn't you say hi? Make sure you say hi next time.
「なんで声かけてくれなかったの?次は絶対声かけてね。」
make sure で「必ず〜する」
ご参考まで!