よく働いていられるねって英語でなんて言うの?
よくそんな環境で働けるね、
よくこんなこと出来るね!
の「よく」の表現方法がわかりません。
どのように英語で言えば良いのでしょうか?
回答
-
How can you work in a place like that?
-
It's hard to believe you can do that.
この場合、次のような言い方をすると良いでしょう。
ーHow can you work in a place like that?
「そんな場所でよく働けるね?」
How can you ...? で「よく…できるね?」を表現できます。
ーIt's hard to believe you can do that.
「そんなことできるのが信じられない」=「よくそんなことできるね」
It's hard to believe you can ... を使っても「よく…できるね」を表現できます。
ご参考まで!