Real change only happens from a build up of daily habits.
ご質問ありがとうございます。
「習慣」はcustom(s)によく英訳されていますが、この話ではhabit(癖・習慣)の方が自然だと思います。そして、「積み重ね」はstackと言いますが、上記にbuild upに訳しています。他の使える言葉はaccumulationです。
例文:Real change only occurs with an accumulation of daily habits.
ご参考になれば幸いです。
「習慣の積み重ね」は、 the accumulation of habits または building daily habits のように表現できます。
accumulation: 「蓄積」「積み重ね」という意味の名詞で、フォーマルな文脈や、時間をかけて徐々に増えることを強調したいときに使います。
building: 「築き上げること」という意味で、より能動的に習慣を作っていくプロセスに焦点を当てた表現です。