荷物が積み重ねられていましたって英語でなんて言うの?
コンテナを開けた際に、荷物が積み重ねられていました。(積み重ねてはいけない)という
状況を報告する英文を作成したいです。
よろしくお願いいたします
回答
-
The baggages were piled up.
-
Please do not pile up the baggages.
pile up : ~を重ねる
受動態にして「重ねられた」としています。
荷物を重ねないでください。という文章も付け足しておきました。
参考にどうぞ!
回答
-
The packages were stacked on top of each other.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
The packages were stacked on top of each other.
「荷物が積み重ねられていました」
package〔梱包した中小型の〕荷物、小包
stack「積み重ねる」
*be stackedで受動態で「積み重ねられる」の意味になります。
on top of each other「お互いに重なり合って」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI