日本では子供がピアスを開けるのは珍しいって英語でなんて言うの?

習慣について。
norisannさん
2019/06/04 02:08

2

1470

回答
  • In Japan, it's uncommon for children to have piercings.

「珍しい」はuncommonと訳しましたが、rare、unusual、not commonなどでもいいです。

日本では「ピアス」と言えば穴に通すアクセサリーの事ですが、英語のpiercingは耳などに開ける穴の事です。

2

1470

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1470

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら