〜の積み重ねって英語でなんて言うの?

Essayで a pile of sth の形では上手く伝わりませんでした。
a heap of sth / an accumulation of sth だと伝わるかどうかも教えていただきたいです^_^

複数候補がある場合は、細かいニュアンスも知りたいです。理解の助けになる例文があれば、付けてくださると嬉しいです。
default user icon
Akiさん
2018/11/23 22:32
date icon
good icon

6

pv icon

5145

回答
  • The accumulation of....

    play icon

「sth」がなにを指しているかわからないので、正確な回答は難しいですが、いくつか例を出します。

まず、ものの積み重ね(紙など)は pile of や stack of を使います。

もっとフォーマルなトーンで、無形なもの(例えば、借金の積み重ね)なら「The accumulation of....」を推奨します。

例文:
- The accumulation of debt is what brought the company to its knees
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

6

pv icon

5145

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら