世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悲しみは半分にしようって英語でなんて言うの?

一人で抱え込んでしまう人や、その周りの人に、呼びかけるときに使いたいです。
default user icon
takiさん
2021/10/16 04:40
date icon
good icon

0

pv icon

2789

回答
  • Share your sorrow with someone instead of keeping it bottled up inside.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『悲しみは半分にしよう』は、直訳すると、 Let’s reduce a sad feeling by half. と言えますが、少し伝わりづらいかもしれないので、例えば、 Share your sorrow with someone instead of keeping it bottled up inside. として、『悲しみを自分の中に閉じ込める代わりに誰かと共有する。』とすると、『一人で抱え込んでしまう人や、その周りの人に、呼びかけるときに使いたいです。』という状況では伝わりやすいでしょう。 メモ keep bottled up inside 感情を自分の中に閉じ込める 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2789

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2789

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら