世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

衆議院選挙って英語でなんて言うの?

具体例の文も入れてもらえると嬉しいです 衆議院選挙は10月31日に投開票される
male user icon
SATOSHIさん
2021/10/20 22:25
date icon
good icon

37

pv icon

12052

回答
  • The House of Representatives election will take place on October 31st.

ご質問ありがとうございます。 「衆議院」は"House of Representatives"と訳されます。 "election will take place"(=「選挙が行われる」)で「投開票」も行われるという前提ですが、具体的に言う場合は"the voting and vote counting will take place"と言うこともできます。 又は、"will take place"の代わりに"will be held"でもOKです。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The election for the House of Representatives will be held on October 31st.

「衆議院選挙」は英語で "election for the House of Representatives" と表現します。このフレーズに対する特定の日付(例えば10月31日)を挿入することで、具体的なスケジュールを示すことができます。「選挙は~に開催される」を英語で言うと、"The election will be held on ~." となります。 具体的な文章に適用させると、「衆議院選挙は10月31日に開催される」は "The election for the House of Representatives will be held on October 31st." となります。今回の場合、「投開票」は特に明示的に述べる必要はないと思われますが、詳細に言及したい場合は "The voting and counting for the House of Representatives election will take place on October 31st." と表現することも可能です。 尚、"election" は「選挙」、"House of Representatives" は「衆議院」、"be held" は「開催される」を意味します。
good icon

37

pv icon

12052

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:12052

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー