◯問以降からは全然分からなかったって英語でなんて言うの?

試験を受けて、◯問目以降からは全然分からなかった。という時
female user icon
mmtsさん
2016/08/18 18:40
date icon
good icon

2

pv icon

2679

回答
  • I had no idea after question ~ on the test.

    play icon

  • I couldn’t answer after question~ on the test.

    play icon

例えば106問目以降答えられなかった、だと
I couldn’t answer after question 106 on the test.
で表現できるかと思います。

ぜんぜん分からなかったというニュアンスですと
I had no idea after question ~ on the test.
でいけると思います。

最後にat allなどをつけて「まったく」というニュアンスを
強調することもできます。
回答
  • I had no idea after question 7.

    play icon

  • I was drawing blanks after question 7.

    play icon

  • From question 7 onwards, it was all Greek to me.

    play icon

英訳1:◯問を仮に7問とした場合です。このように、question の後に数字が来ます。

英訳2:draw a blank は「空クジを引く」という意味でよく言う表現ですが、「理解できない」という意味でも使います。答えられなかった問題がひとつではないので、複数形にします。

英訳3:from ~ onward(s) で「〜以降」という意味。
Greek は「ちんぷんかんぶん」という時に使う口語です。to me を添えて It's all Greek to me.「それは私にとってはちんぷんかんぷんだ」という使い方をします。

その他の例文:
- I couldn't answer any of the questions.
- My mind was blank after question 7.
- I didn't know the answers to any of the questions after question 7.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

2679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら