友達とカフェに行ってスイーツを食べた時になんて言いますか?
また、食べた後帰宅したときはなんていいますか?
ーI went to a coffee shop and had some sweets with my friend.
「友達とカフェでスイーツを食べた」
「友達とカフェでスイーツを食べてきた」
どちらのシチュエーションでもこの言い方ができます。
ーI just came home from eating sweets at a coffee shop with my friend.
「友達とカフェでスイーツ食べて今帰ってきたところ」
帰宅したことにもっと重点を置きたいなら、このようにも言えます。
ご参考まで!
「友達とカフェに行ってスイーツを食べました」という表現は、英語で "I went to a café with my friend and had some sweets." となります。このフレーズでは、「カフェに行く」は "went to a café"、「友達と」は "with my friend"、「スイーツを食べる」は "had some sweets" という形で表現されています。
帰宅したときには以下のように言うことができます。
"Afterwards, I went home."(その後、家に帰りました。)
"Once we finished, I headed back home."(終えた後、家に帰りました。)