罪悪感を感じるって英語でなんて言うの?

夜中にスイーツを食べてる時に思いました。なんていうの?
female user icon
Naomiさん
2016/01/25 17:57
date icon
good icon

71

pv icon

56933

回答
  • I felt so guilty while I was eating sweats at midnight.

    play icon

  • I felt regret while eating sweets at late night.

    play icon

どちらも直訳で
夜中にスイーツを食べてた時に罪悪感を感じた/気が咎めた。

関連
しかしそれでも頰張り続けた笑
But I just couldn't stop eating lol.

もしかすると夜中に甘いものは健康にいいのかもしれない。なんて言い訳してみる笑
Maybe, eating sweets at midnight is healthy... What an excuse lol.
回答
  • I feel guilty.

    play icon

食べ過ぎたり、夜中に甘いものを食べたりする時に
I feel guilty.
と言ったりします。
feel guiltyは「罪悪感を感じる」「気がとがめる」という意味です。


回答
  • I feel guilty.

    play icon

  • I feel regret.

    play icon

I feel guilty.
罪悪感を感じています。

I feel regret.
後悔しています。

上記のように英語で表現することもできます。
regret は「後悔」という意味の英語表現です。
動詞として「後悔する」の意味で使うこともできます。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

71

pv icon

56933

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:56933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら