種まきして、発芽してから花が咲くまでどれくらいかかるのか聞きたい
"After sprouting, how long until it flowers?"
"after sprouting" 「発芽してから」
"how long until ~" 「どのくらいで〜」
"it flowers" 「花が咲きます」"to flower" 「咲く」
"After the seed germinates, how long does it take for the flowers to bloom?"
"after the seed germinates" 「種が発芽してから」
"seed" 「種」
"how long does it take ~" 「どのくらいかかるのか〜」
"for the flowers to bloom" 「花が咲きます」"flowers to blossom" も使えます。
「咲く」"to bloom" 、"to blossom" 、"to flower"
「発芽してからどれくらいで花が咲きますか?」は英語で "How long does it take for flowers to bloom after sprouting?" になります。
How long does it take は「どれくらい時間がかかりますか?」という意味で、期間を尋ねる表現です。
for flowers to bloom は「花が咲くために」という意味です。「bloom」は「咲く」を意味します。
after sprouting は「発芽してから」という意味です。ここでの「sprouting」は「発芽」を表します。