まだ三分咲きって英語でなんて言うの?

花を見に行ったけどまだ満開ではなかった時
default user icon
masayoさん
2018/05/07 15:02
date icon
good icon

22

pv icon

7499

回答
  • The flowers are not in full bloom yet.

    play icon

  • The flowers have not fully bloomed yet.

    play icon

  • They are still in the early flowering stage.

    play icon

①The flowers are not in full bloom yet.

in full bloom→満開
not yet→まだ

「花は、まだ満開ではない。」


②The flowers have not fully bloomed yet.

fully→完全に
bloom→花が咲く

「花はまだ完全に咲いていない(満開ではない)。」


③They are still in the early flowering stage.

They→Flowers(花)のことを指しています。

early flowering stage→開花の初期段階
still→まだ

「花は、まだ開花の初期段階だ。」


少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • still one-third in bloom

    play icon

例文は、
The flowers are still one-third in bloom.
花は三分咲きです。
くらいでしょうか?
お役に立てたらうれしいしです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

22

pv icon

7499

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:7499

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら