私が最初にやるねって英語でなんて言うの? 柔道の技の練習の時にお互いに技を順番に掛けあうのですが、「まずは私が最初にやるね」そして自分の番が終わった後に「次はあなたの番ね」と伝えたいです。
回答
I'll go first.
I'll try it first.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーI'll go first.
「私が先にやるね」
ーI'll try it first.
「私が最初にやってみるよ」
相手に「あなたの番」というときは次のように言えます。
ーIt's your turn now.
「あなたの番ね」
ーOK, you go now.
「じゃああなたの番」
ーYou're next.
「次はあなたね」
ご参考まで!
回答
I'll go first.
I'll do it first.
ご質問ありがとうございます。
「最初」はfirstと言いますので、「最初にやる」はdo firstです。練習とか挑戦の場合でdoの代わりにgoを使えます。
例文:I'll do the new move first. Then it's your turn.
ご参考になれば幸いです。
回答
"I'll go first."
"Then it's your turn."
「私が最初にやるね」という表現は、「I'll go first.」と表現できます。"I'll" は "I will" の短縮形で、「私が〜するつもりです」を意味し、"go first" は「最初にやる」を表します。また、「次はあなたの番ね」は「Then it's your turn.」と表現できます。"it's your turn" は「あなたの番です」を意味します。
関連する単語と表現:
・my turn「私の番」
・your turn「あなたの番」
・take turns「順番にする」
・go ahead「先にどうぞ」
・practice move「技を練習する」