世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「年子なんです」って英語でなんて言うの?

うちの子供は1歳6か月差の「年子」なんですが、英語でなんていうんですか?

default user icon
asukaさん
2021/10/25 16:06
date icon
good icon

3

pv icon

6679

回答
  • My two sons are one year apart.

  • My two sons were born in consecutive years.

  • My two sons are one school year apart.

ーMy two sons are one year apart.
「うちの2人の息子は1年差です」=「年子です」
この言い方をすると実際の年齢差が12ヶ月くらいの想像をします。

ーMy two sons were born in consecutive years.
「うちの2人の息子は連続した年に生まれた」=「年子です」
例えば、息子さんが2019年と2020年に生まれた場合です。

ーMy two sons are one school year apart.
「うちの2人の息子は1学年差です」=「年子です」
学校の学年が1学年差ある場合です。

ご参考まで!

回答
  • "They are born close together in age."

「年子」という言葉は、英語には直接的な表現がありませんが、近い年齢差を示す方法として「They are born close together in age.」と言います。これは「年齢が近い」という意味を持ち、1歳差や1歳半差を含むと考えられます。

また、具体的に年齢差を述べる場合は、「They are 18 months apart.(彼らは1歳半違いです)」とも言えます。

good icon

3

pv icon

6679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6679

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー