世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

充電ケーブルがiPhoneの接続部分で折れてしまったって英語でなんて言うの?

iphoneの充電ケーブルが、iphoneの充電器を接続する部分の中で折れてしまい取り出せなくなりました

female user icon
ERIさん
2021/10/26 01:34
date icon
good icon

2

pv icon

3651

回答
  • The part of the cable that connects to the iphone got/was bent.

ご質問ありがとうございます。

「折る」はbendと言いますので受身形はwas bentとgot bentになります。

「充電」はchargeですので、「充電ケーブル」をcharging cableに訳せますが、iPhoneのケーブルの中でほとんどが充電するためですので、cableだけで通じられます。

「接続部分」はconnector partとthe part that connectsに訳せます。この話ではthe part that connectsの方が自然です。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • The charging cable broke inside the iPhone's port.

「充電ケーブルがiPhoneの接続部分で折れてしまった」というフレーズは、英語で「The charging cable broke inside the iPhone's port」と表現できます。

・「charging cable」は「充電ケーブル」を指します。
・「broke」は「折れた」や「壊れた」を表す過去形です。
・「inside」は「内部で」や「中で」を意味します。
・「iPhone's port」は「iPhoneの接続部分」を示します。こちらは、よく「charging port(充電ポート)」とも呼ばれます。

good icon

2

pv icon

3651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3651

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー