私の出身地では花火大会が有名なんですが、
3大花火大会の1つでもあります。他の花火大会とは比べ物にならないくらい美しいです。
既に素晴らしい回答挙がっていますので、私は少し別の言い方を考えてみました(^_^)
My hometown hosts a very famous fireworks display every year. It's among the top 3 in Japan.
「私の故郷はすごく有名な花火大会を毎年開催します。それは、日本で3本の指に入ります」
host「開催する」
(Japan hosted Olympics「日本はオリンピックを開催した」のような使い方もします)
among the top+数字・・・「上位~の中に入る」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
ーThere are three famous fireworks displays in Japan and one of them takes place in the town I grew up in.
「日本には3つの有名な花火の打ち上げがあり、そのうちの1つが私の育った街で開催されます」
「3大花火大会」は three famous fireworks displays のように表現できます。
to take place in ... で「…で行われる・催される」
ーThere are three cities in Japan that are famous for their fireworks, and one of them is my hometown.
「日本には花火で有名な都市が3つあり、そのうちの1つが私の故郷です」
famous for で「〜で有名な」
fireworks で「花火」
hometown で「故郷」
ご参考まで!
My hometown is famous for its fireworks festival, which is one of the three major fireworks festivals.
「私の出身地は、3大花火大会のひとつでもある花火大会で有名です。」というフレーズが適しています。
続けて、その花火大会の美しさを強調するなら、
"It's more beautiful than any other fireworks festival."
「それは他のどの花火大会とも比べ物にならないくらい美しいです。」
と加えることができます。