なし
ご質問ありがとうございます。
正式かもしれませんが、「解雇理由証明書」は英訳すると「CERTIFICATE OF REASON FOR DISMISSAL」になります。
また、「DISMISSAL」の代わりに「TERMINATION」でも使えそうなので、そうすると、「CERTIFICATE OF REASON FOR TERMINATION」にも言えます。
証明書のタイトルなので、全ての文字は大文字です。
ご参考になれば幸いです。
Certificate: 「証明書」の意味で、公式な書類を指します。
Termination: 「終了」や「解雇」などを意味します。特に雇用契約が終了することを指します。
場合によっては、解雇の理由をより具体的に説明するために以下のようなフレーズも使われます:
Reason for Termination (解雇の理由)