(すでに)だいたいの帰国時期は決まっていますって英語でなんて言うの?

この場合の「時期」はどの単語をあてるのが適切でしょうか。 帰国時期については、「2月中」、「2月中旬」など、明確に日にちが決まっていないので、「だいたいの帰国時期」としています。
default user icon
yukiさん
2021/11/04 01:43
date icon
good icon

0

pv icon

748

回答
  • around the end of 〇〇

    play icon

  • mid 〇〇

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・around the end of 〇〇 =〇月末に (例文)Around the end of January I'll be flying back home. (訳)一月末に飛行機で帰ります。 ・mid 〇〇 =〇月中旬 (例文)In mid October I'll be flying back home. (訳)10月中旬に飛行機で帰ります。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

748

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:748

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら