It is said that the okapi is one of the world's rarest animals
It is said that the okapi is one of the world's three rarest animals
the world's three rarest animals
世界三大珍獣
は直訳後ですが、英語でこの表現に当たる語がないですね。ですので、オカピは世界三大珍獣の一つと言われている。の直訳的なIt is said that the okapi is one of the world's three rarest animalsを言ったら、相手は、world's three rarest animalsって何、で返すかもしれませんね。
ですので、
It is said that the okapi is one of the world's rarest animals
オカピは世界大珍獣の一つと言われている。
の方が自然な感じですね。
ご参考になれば幸いです!
The okapi is said to be one of the world's top three rarest animals.
・The okapi is said to be... 「オカピは〜と言われている」と表現します。"is said to be"は「〜であると言われている」という意味で、人々の一般的な考えや評価を伝えるときに使います。
・one of the world's top three rarest animals 「世界三大珍獣の一つ」を意味します。"top three rarest animals"は「最も珍しい動物の上位三つ」という表現で、希少価値の高い動物として認識されていることを示しています。