ヘルプ

人は大自然によって一定の期間生かされている。って英語でなんて言うの?

人間も大自然から見れば一つの生き物にすぎない。私たちは自分で生きている様に思うが、大自然の法則からみれば、生かされている存在だと思う。
ton-chanさん
2021/01/17 14:07

1

260

回答
  • People are alive for a certain period of time thanks to the great nature.

  • People are able to live for a fixed period due to the great nature.

最初の言い方は、People are alive for a certain period of time thanks to the great nature は、人は大自然によって一定の期間生かされている。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、People are alive は、生かされていると言う意味として使われています。for a certain period of time は、一定の期間と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、People are able to live for a fixed period due to the great nature. は、人は大自然によって一定の期間生かされている。と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、great nature は、大自然と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

260

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:260

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら