おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I can't help eating new items.
「新作を食べずにはいられない、どうしても食べてしまう」
I can't help trying new items.
「新作を試さずにはいられない、どうしても試してしまう」
can't help ingは、「どうしても~してしまう、~せずにはいられない」の意味です。
can't stop ingは、「現時点で既にやっている最中の行為を止めることができない」の意味ですね。
おっしゃられている内容では、can't help ingの方が意味がもっとピッタリ マッチすると思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
I constantly want to try new items on the menu, to the point it's become an addiction.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで英語で「I constantly want to try new items on the menu, to the point it's become an addiction.」と言えます。
レストランとかカフェなど、メニューにて新作を現れるとすぐに食べたいなら、そういう癖があれば、上記の英文を使えます。特に悪い意味ではないけど、新作の事を熱心を持ちと伝えられます。
ご参考になれば幸いです。
「やめられない」を英語で表す一般的なフレーズの一つは"I can't resist"です。
例えば、 I can't resist trying new flavors. 「新しい味を試すのを我慢できない。」
ここで使われている"resist"は「抵抗する、我慢する」という意味です。これによって「食べるのをやめられない」という感情や好奇心を表すことができます。
また、"I'm hooked on new flavors."という表現も使えます。この場合、"hooked on"で「〜に夢中」という意味になります。