世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

図面での寸法長さがどれくらいですかって英語でなんて言うの?

図面において、ある部分の寸法を知りたいときの質問文を知りたいです。 How many length is this ~?で正しいですか? How long is this ~? の方が良いですか? 正確な質問は、「ここの部分は最低何mm必要ですか?」です。 宜しくお願い致します。
default user icon
Junさん
2021/11/05 11:10
date icon
good icon

3

pv icon

4547

回答
  • What is the dimension of the length in this drawing?

  • How long is the length here?

  • What is the minimum length in millimeters needed in this part here?

ご質問ありがとうございます。 図面で長さの寸法に関して聞きたい場合、「What is the dimension of the length in this drawing?」と言えます。 また、別の言い方ですが、指やカーソル(Web会議の場合)で具体的の図面の部分を指しながら、「How long is the length here?」と言えます。 日本語だと「この部分の長さどれくらですか?」 最後に「ここの部分は最低何mm必要ですか?」英訳すると「What is the minimum length in millimeters needed in this part here?」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • How long is this part on the drawing?

  • What is the minimum length required for this part?

図面上で「寸法長さがどれくらいですか?」と尋ねたい場合は、次の表現が適しています。 How long is this part on the drawing? この質問は、具体的な寸法を知りたいときに使えます。 ・How long: 「どれくらいの長さか」という意味を尋ねる際の表現です。長さに関する疑問に使います。 ・on the drawing: 「図面上で」という意味です。"drawing"は「図面」を指します。 また、補足の質問「ここの部分は最低何mm必要ですか?」には以下の表現を使います。 What is the minimum length required for this part? ・What is the minimum length: 「最小長さはどれくらいか」という質問をする表現です。"minimum"は「最低限、最小」を意味します。 ・required for this part: 「この部分に必要な」という意味です。
good icon

3

pv icon

4547

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー