寸法通りにカーテンを裁断してください。って英語でなんて言うの?

カーテンを裁断するときは、長さを計ってはさみで切ります。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/27 16:44
date icon
good icon

1

pv icon

3420

回答
  • Please cut the curtains according to the measurements.

    play icon

  • Please cut the curtains according to the predetermined sizes.

    play icon

「寸法」は英語では「size,」「measurement(s)」になります。「○○通り」は「according to ○○」になります。「カーテン」は簡単に「curtain」に相当します。

「裁断」は英語では「to cut」になります。

なので、「寸法通りにカーテンを裁断してください。」はこのようはふさわしいです。

Please cut the curtains according to the measurements.
(according to the measurements= 計った寸法通り)
Please cut the curtains according to the predetermined sizes.
(according to the predetermined sizes = 予め決まったサイズ通り)

英語頑張りましょう。
good icon

1

pv icon

3420

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら