運動する時間がないので、職場まで歩いています。時間を節約するために、通勤時間をウォーキングにあてています。
ご質問ありがとうございます。
"I use my commuting time"=「私は通勤時間を使っています」
"for my walking exercise."=「私のウォーキング運動のために。」
☆"commuting time"を単に"commute"と言っても構いません。
☆同じく、"walking exercise"を"walking"と省略することも可能です。
☆"use"の代わりに"allocate"(当てる)も使えますが、少しフォーマルなニュアンスになります。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I walk to work for my health instead of taking the train.
「電車に乗る代わりに、健康のため徒歩で会社に行っています」
もし健康のためではないなら、for my healthは省けばよいと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I use my commute time for walking.
『通勤時間をウォーキングにあてています』
また少し変えて
I walk to work to get exercise since I don't have much time.
や
I make the most of my commute by walking.
というようにも表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
commute 通勤、通学
exercise 運動、練習
make the most of 最大限に活用する、有効利用する
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI consider my walk to work to be part of my daily exercise because I don't have time to exercise after work.
「仕事の後運動をする時間がないので、職場に歩いて行くことは私の毎日の運動の一部とみなしています」=「仕事の後、運動をする時間がないので、毎日の通勤時間をウォーキングにあてています」
ご参考まで!