ご質問ありがとうございます。
この疑問を英訳すると文化と言語の違いが出ます。直訳するとthis was OOとthat was OOになりますが、英語では放送の終わりにその表現をあまり使っていません。普通に現在形にしていますね(1番目と2番目の回答みたいです)。過去形の言い方なら3番目の回答をご覧ください。
例文:(歴史説明の動画)You've been watching the history of Japanese samurai with Nick!
例文:This is Julie. Thanks for watching my video!
ご参考になれば幸いです。