これでパソコン持ってくるの忘れるの5回目だよって英語でなんて言うの?
学校で友達に言った言葉。
家でも家族に対して使ってみたいです。「これで学校にパソコン持っていくのを忘れるの5回目だよ」
回答
-
This is the fifth time that you've forgotten to bring your computer to school.
ご質問ありがとうございます。
"This is the fifth time"=「これで5回目だよ」
"that you've forgotten to bring your computer to school."=「学校にパソコンを持って行くのを忘れたのは。」
追加:"This is the fifth time"は現在形を使っていますが、"This will be the fifth time"と未来形を使う場合、「今回で」ということをより強調しているニュアンスが出ます。
ご参考に。
回答
-
This is the fifth time I've forgotten my computer.
-
This is the fifth time I've forgotten to bring my computer.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
This is the fifth time I've forgotten my computer.
私がパソコンを忘れたのはこれで5回目です。
This is the fifth time I've forgotten to bring my computer.
私がパソコンを持ってくるのを忘れたのはこれで5回目です。
ぜひ参考にしてください。