ご質問ありがとうございます。
・crimp pie crust with a fork
=「フォークでパイの端を押さえつける」
(例文)You need to crimp the pie crust with a fork.
(訳)フォークでパイの端を押さえつけなければなりません。
・pie crustはパイの端の事です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Press the edges with a fork.
フォークでパイの端を押さえつける
「フォークでパイの端を押さえつける」は、英語で「Press the edges with a fork」という表現になります。
ここで「press」は「押さえつける」を意味し、「the edges」は「端」を示します。