Taichiさんの英文で通じますよ!
または次のようにも言えます。
ーThey are some friends I study English with.
「彼らは一緒に英語を勉強する仲間です」
ーThey are people from my English study group.
「彼らは私の英語のスタディーグループの人たちです」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・friends who study English with me
=「一緒に英語の勉強をする友達」
(例文)They are my friends who study English with me. We study together every Friday.
(訳)彼らは一緒に英語の勉強をする友達です。毎週金曜日に一緒に勉強します。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「彼らは英語の勉強仲間です」と言いたい場合、「勉強仲間」という名詞部分に拘らないで、
単純に、
They study English with me.
「彼らは私と一緒に英語を勉強しています」
と表現できます。
あるいは、もっと単純に、
We learn English together.
「私たちは英語を一緒に勉強しています」
などと言えます(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
「英語の勉強仲間」と紹介する際は、"They are my English study buddies." と言うと自然です。"study buddies" は、勉強を共にする友達をカジュアルに言うときに使えます。
もしもう少し正式に言いたいときは、"They are my English learning friends." と言うこともできますが、"study buddies" の方が親しみを感じさせる表現です。
・study buddies は「勉強仲間」を指します。特に学生など、日常の学習でのパートナーとして使われます。
・English を前に置くことで、具体的に何の勉強仲間かを明示できます。