世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「現地のカメラマンに記念写真を撮影してもらった」って英語でなんて言うの?

「新婚旅行でハワイに行き、現地のカメラマンに記念写真を撮影してもらった」って英語でなんていいますか?

default user icon
asukaさん
2021/11/17 05:42
date icon
good icon

2

pv icon

4111

回答
  • We had a commemorative photo taken by a local photographer.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『現地のカメラマンに記念写真を撮影してもらった』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We had a commemorative photo taken by a local photographer.
と言えます。
『新婚旅行でハワイに行き、現地のカメラマンに記念写真を撮影してもらった』は、
We went to Hawaii on our honeymoon and had a commemorative photo taken by a local photographer.
と言えますね!

参考になれば幸いです。

回答
  • We had a local photographer take our commemorative photos.

「現地のカメラマンに記念写真を撮影してもらった」は、「We had a local photographer take our commemorative photos」と表現できます。

「We had」は「してもらった」の意味で、お願いして何かをしてもらう状況を説明する際に使います。
「a local photographer」は「現地のカメラマン」を意味します。「local」はその場所の、地元のという意味です。
「take our commemorative photos」は「記念写真を撮影する」で、「commemorative photos」は特別なイベントや出来事を記念するための写真です。

good icon

2

pv icon

4111

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4111

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー