カメラマンって英語でなんて言うの?

カメラマンや写真家といった職業を英語でどう表すのか教えてください。
default user icon
Kikiさん
2018/12/08 04:02
date icon
good icon

32

pv icon

22492

回答
  • A photographer

    play icon

  • A cameraman

    play icon

「カメラマン」は英語で"photographer"もしくは"cameraman"です。

日本語の「カメラマン」は、テレビや映画の撮影者も写真家も両方含みますが、英語では明確に分けられています。
「テレビや映画の撮影者」は"cameraman"、「写真家」は"photographer"となります。

注意して使い分けてください。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • Photographer

    play icon

  • Cameraman

    play icon

  • Camera operator

    play icon

「カメラマン」は英語の「Cameraman」からの外来語なので、そのまま使ってもいいですが、「man」がつけてあるため男性のことを指しています。女性の場合、簡単に「Camerawoman」を代わりに使ってもいいですが、性別が分からない場合もあります。その時は「Camera operator」で大丈夫です。

「Photographer」という男女共通に使える言い方もある。ただ、「Photographer」の場合は「写真家」の意味をするので、本当に写真を撮っている人だけに使えます。テレビなど映像を撮っている職業に使えません。その時は「Cameraman」あるいは「Camera operator」を使うしかないです。「Videographer」も使ってもいいですが、彼らの仕事は幅広いです(撮影だけではなく)。
回答
  • cameraman

    play icon

  • camera person

    play icon

  • person operating the camera

    play icon

「カメラマン」という言葉を英語で表すと、そのまま「cameraman」という言葉を使っても良いと考えました。「Camera person」という言葉も使っても良いです。「Person」は「人」という意味があります。「Person operating the camera」という表現は「カメラを操作している人」という意味があります。例えば、「The person operating the camera is my friend.」と言っても良いです。
回答
  • cameraman

    play icon

  • photographer

    play icon

  • videographer

    play icon

「カメラマン」は英語で「cameraman」に言い、撮影にビデオを撮る人です。「写真家」は英語で「photographer」です。ビデオを撮る人はもう一つの言い方があります。「videographer」と言います。写真家と似ている言い方ですね。

カメラマンがそろそろ来るので、準備はできた?
The cameraman's gonna be here soon so are you guys prepared?
good icon

32

pv icon

22492

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:22492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら